Submitted by scott on

July 6 Wednesday – In Kaltenleutgeben, Austria, Sam replied to a letter, statistics, and a check from Chatto & Windus (theirs not extant). The book statistics were exactly what he wanted. The check was “beyond expectations large—would the English government “raid it with an income tax” if they deposited it in a London bank? Sam asked Chatto to check on two plays he’d translated and sent to people in London—did they still have the plays?

Do you think you can send somebody to Beerbohm Tree & to Charles Frohman (Savoy Hotel) on a cussed errand for me? Some 2 months ago a Lieut. Col. Lane-Bowen [sic Bowyer-Lane] of the Nimrod Club, 12 St. James’s Square, wanted to look at a play which I translated (“Bartel Turaser”), & I wrote Bram Stoker to let him take it. Afterward L-B wrote me that he had submitted it to Tree. I have written him (L-B) since, but get no answer. I don’t even know that Tree has the play at all. If he has, it’s all right.

By request of Chas. Frohman I recently sent him a translated play (“In Purgatory”) and derned if I hear anything from him. It was so recently, that I think maybe he & Gillette must have already closed their theatre left London. If he got the piece it’s all I care to know. / Sincerely … [MTP]. Note: Herbert Beerbohm Tree—see July 1, 1897 entry for bio info. Col. F.B. Bowyer-Lane.

Sam’s notebook: “The copyright article contains 7,000 words & will make 8 pages” [NB 42 TS 56]. Note: the article in question here was “The Great Republic’s Peanut Stand.”

Day By Day Acknowledgment

Mark Twain Day By Day was originally a print reference, meticulously created by David Fears, who has generously made this work available, via the Center for Mark Twain Studies, as a digital edition.   

Contact Us