January 4, 1904 Monday

January, on or before Jan 4.Edward B. Caulfield of the Italian Gazette and Florence Gazette wrote to Sam.

I believed you at once the other day, but I had not all my wits about me as I was thinking what a nasty bit I had just escaped.

I wanted to turn the tables thoroughly on the man who tried to do me that evil turn and so it was that I selfishly asked you to help me to that end: you were quite right to refuse.

As it happens I have done a little Sherlock Holmes business on my own account and traced the mistaken practical joker and yesterday evening I managed to screw a written apology out of him which I am publishing in my next issue.

You will be sorry to hear that the idiot is a young American—his sense of humour was again at fault when he asked me if I would fight a duel instead of insisting on a public apology! [MTP]. Caulfield said the man almost cried when he called his verses “doggerel.” It’s not clear whether the forgeries were published. Sam wrote on the env. “Mentions that the man who sent verses signed M.T. has been discovered and has written his apology” [MTP]. Note: See Sam’s Jan. 4 reply.

January 4 Monday – At the Villa Reale di Quarto near Florence Sam replied to the early-January letter of Edward B. Caulfield of The Italian Gazette in Firenze, Italy.

I hope you will publish in full the name of the young man; and I should like to have his name and also a copy of his verses. I should like to know if he is over here to escape the penalties of theft, or of any crime. If you know anything of his history, I should like to hear it, because it may by & by come handy (for autobiographical purposes) for me to be equipped with such knowledge. I may some day need it [MTP].

Sam also wrote to Muriel M. Pears.

I cannot say “Happy New Year,” for the Chicago disaster makes felicitations sound irreverent & profane. That is the most pathetic calamity of its kind that has yet been put upon record, because its harvest was women & children. All the particulars are touching—even down to that moving detail, the soundless hush that followed the striking of midnight, the birth of the new year. Not in that impressive way has any New Year ever been ushered in before, in any land, since time began.

We have been in residence now nearly two months, & are beginning to feel in some sort at home. The location suits me better than it suits the daughters, for it is a long journey to town & they have to make it everyday to take lessons & return visits, whereas about once a fortnight is as often as I have to stir beyond the gate. They do my return-visiting for me. You are required & commanded to let me know, when you arrive, or to come out & tell me. If the latter, you must come at noon & be appetited for one-o’clock luncheon; if the former, I shall travel in, to your hotel, for I shall be wanting to see you & welcome you. We got the madam so far along, a month ago, that she spent an hour on several consecutive days excursioning in the grounds & taking the sun; but she caught cold & had a bad attack of tonsilitis, & has not left her bed since. However, a week or two hence she will be excursioning again, we think, & this time she will not be allowed to overdo it.

This is a sour day, & Florence & the valley are half obliterated in a blue gloom, & I have grown moody with looking at it, & dull with writing magazine-stuff in bed all day; but now I will get up—it seems to be time.Therefore—avanti!

I do not quite know what it means, but they all say it, & it seems to be a good word & friendly [After his signature:]

Apology for tardiness in writing. Since we have been in this villa I have written 37,000 words for the Harpers & couldn’t get any time [MTP].

Sam’s notebook: “for 1 yr or 2 or 3. / Rent £3100 / 250 added. ” [NB 47 TS 3]. Note: following these three lines Sam listed down the page, features of the prospective Villa Guicciardina; given here separated by commas: “Music-room & B for C, Parlor for Mme. & B, Work-r for Jean & B. Work-r for me. & B, Drawing-room, Reception – r’s, Cellar for fuel, Kitchen, Pantry, Linen closets, Store-rooms, Other closets, Who pays gardener? Tram near? Place for Lyons, Condition of furniture, No of servant’s rooms, What arrangement with gardener for flowers / [Horiz. Line separator] / Small house for Lyons.”

Day By Day Acknowledgment

Mark Twain Day By Day was originally a print reference, meticulously created by David Fears, who has generously made this work available, via the Center for Mark Twain Studies, as a digital edition.   

This link is currently disabled.